На главную страницу Карта сайта Написать письмо

Публикации

«ВЕРНЫЙ СПУТНИК И ДРУГ ПО КРУТИЗНАМ ДОРОГ…»: КОСТА ХЕТАГУРОВ И РОМАНТИЗМ ЛЕРМОНТОВА (II)

Публикации | ПОПУЛЯРНОЕ | Дарья ЗАВЕЛЬСКАЯ | 14.01.2014 | 00:00

Часть I

Более того, история высылки Хетагурова самым непосредственным образом соотносится с личностью и деятельностью о. Александра, активно отставившего Ольгинскую женскую школу, которой грозило закрытие. При этом Коста был безответно влюблен в одну из дочерей о. Александра, Анну, которой посвятил, в частности, столь «лермонтовские» по духу стихотворения, как «Я отживаю век, ты жить лишь начинаешь…», «Благодарю тебя за искреннее слово…» и, конечно, «Утес»:

Наступила полночь, тихая, немая...
В сон невозмутимый погружен утес...
Только по ланитам, змейкою сбегая,
Падают беззвучно в бездну капли слез...
(1894)

В «Утесе» аллюзия на стихотворение «Ночевала тучка золотая…» совершенно очевидна, настолько, что сложно усомниться в намеренной отсылке к Лермонтову и в стремлении подчеркнуть, как созвучно поэтически-философское мышление русского поэта личности самого Хетагурова. Но обратим внимание и на другое стихотворение, «Благодарю тебя…»:

Теперь настрою вновь заброшенную лиру,
Забуду твой напев и незлобивый смех,
Начну по-прежнему я странствовать по миру,
Молиться и любить, любя, страдать за всех.

Встроенное в единый ряд с «любить» слово «молиться» читается вполне буквально. Если же мы вспомним все три «Молитвы» М. Ю. Лермонтова (1837, 1839), то и в них обнаружим несомненно буквальное понимание молитвы в христианском ее смысле и в непосредственном слиянии с индивидуальными чувствами.

Но, разумеется, дело не только в личных взаимоотношениях с Цаликовыми. Круг общения Коста представлял собой образованную среду, в которой смысл общественного служения и этики органично сливался со служением христианским, в том числе и на практике. Это подтверждает стихотворение «На могиле о. Антония Чаленко»:

Друг и наставник, отец наш духовный!
Тысячи юношей, сотни детей
Век не забудут заботы любовной,
Честных стремлений и ласки твоей.
 
Все с благодарностью вспомним сердечной
Скромный, тернистый и долгий твой путь,
И переполнит в нас памятью вечной
Жизнь плодотворная каждую грудь.
(1894)

В этом обращении к усопшему священнику мы найдем скорее некрасовскую ритмику и интонацию, однако мотив подлинно христианской любви здесь практически свободен от освободительно-демократического пафоса, а смысл социальной ответственности ничуть не отклоняется от собственно христианской миссии – заботы о «малых сих». Можно предположить, что именно такой первичный смысл был для Хетагурова более актуален.

Подтверждением может служить ряд стихотворений, которые логично назвать «пасхальным циклом» поэзии Хетагурова. Не просто образ Христа, а размышления перед праздником Воскресения Христова и во время него становятся нравственной доминантой стихотворений «Праздничное утро, или мысли, вызываемые звоном к заутрене»; «Христос воскрес!» (стихотворений с таким названием у Хетагурова два – 1893 и 1894 гг.) ; «Телеграмма В. Г. Ш.» («Христос воскрес! С лобзаньем жгучим…); «Страстная неделя» (также два стихотворения 1895 и 1901 гг.), «На Пасху» (1895 и 1896 гг.); «Под Пасху», «Угнетенным, бедным…».

Сама датировка стихотворений показывает их соотнесенность с циклом пасхалии. Это демонстрирует, в частности, насколько сильно влияла реальная православная традиция на умонастроения и эмоциональные переживания образованных кругов тогдашней Осетии. Очевидно, что Хетагуров глубоко погружался каждый раз в переживание сокровенного смысла Страстной недели и Воскресения Христова.

В некоторых стихотворениях этого ряда можно встретить аналоги освободительной риторики:

Сколько нужно еще вам позорных веков,
Чтоб за братство, любовь и свободу
Не боялись цепей и терновых венков,
А несли бы с ним крест на Голгофу?!
(Праздничное утро…)
 
И апостолов всех, всех борцов за идеи,
И предателя вижу, как будто живых.
(1901)

И все же преобладает непосредственное значение тех понятий, которые из христианской сферы прочно входили в «демократический» арсенал, включая те же братство, любовь и свободу.

Как всё бесхитростным весельем
Полно, как пышно все цветет!
Как все любовью, всепрощеньем
И лаской братскою зовет!
Оковы прочь! Раскройтесь, гробы!
Нетленна смерть, бессильна злоба,
Любовью попран ад,
Повержен меч, разбиты цепи,
Рассеян мрак тысячелетий,
Народ народу — брат.
 
Ликует мир, цветет природа,
Повсюду свет, любовь, свобода,
Разверзлась твердь небес,
И ангелы предвечным клиром
Над возрождающимся миром
Поют: «Христос воскрес!..»
(1894)

Особенно это заметно при восприятии единого контекста стихотворения. На первый взгляд, узнаваемые сочетания звучат вполне в идеологическом духе.

В одну семью сплотились все народы,
У всех один небесный Царь-отец,
И вся земля — обширный храм свободы,
И целый мир — сплошной союз сердец.
 
Но дальше читаем:
 
И чужд душе, блаженством упоенной,
Вседневный чад борьбы и суеты...
О милый друг, любовью ослепленный,
Так думаем лишь только я да ты!..
(1895)

Борьба столь же чужда душе, полной любовью, как и суета. Чад отступает перед светом. Это особое переживание религиозного праздника, поднимающее к высшим сферам, и народы соединяются именно в таком чувстве просветленности, свободы от низкого и тленного. 

Здесь нет прямых аналогий с творчеством Лермонтова, однако тон и дух, общая семантика и философская составляющая, несомненно, восприняты от «высокого» романтизма русской литературы. Только Хетагуров гораздо ближе к практически воплощаемой религиозности. 

Это проявляется и в лирике другого рода.
Легко за обиду обидой платить,
За кровь — оскорбленьем и кровью,
Но трудно два сердца навеки сплотить
В союз, освещенный любовью...
 
Труднее разумно и твердо сознать,
Что счастье и наше призванье —
Прощать бесконечно, без меры прощать,
Всему находить оправданье... («Расстаться не трудно…», 1894)
 
Лучше пропой ты мне песню такую,
Чтобы она прозвучала в сердцах
И разбудила бы совесть людскую
В их повседневных житейских делах...
 
Лучше скажи мне могучее слово,
Чем бы весь мир я сумел убедить,
Что в этом мире нет счастья другого,
Как бесконечно прощать и любить. («Музе», 1893)
 
Верьте коллеге,— ни долгие годы,
Ни с прихотливой судьбою вражда,
Труд непосильный, борьба и невзгоды
В нас не убавят любви никогда.
 
Этому чувству,— узнаете сами,—
Учит нас вера в Иисуса Христа.
Помните заповедь, следуйте с нами,
Чтоб не страшна была тяжесть креста.
 
С Христовой любовью вы гордо и смело
Вступите в жизнь, в этот омут страстей,
И за великое, честное дело
Не пожалеете жизни своей.
(«Воспитанникам Ставропольской гимназии», 1899)

В первом из процитированных стихотворений вполне можно уловить и полемику с любимым поэтом, с определенной нетерпимостью и жесткостью Лермонтова по отношению к своим недругам, к свету, неверным возлюбленным.

Заметим, что если Бог в поэзии Лермонтова – преимущественно суровый Бог-Отец, всевидящий и наказующий: «Смерть поэта», «Покаяние», «Я не для ангелов и рая…» и др. Сохраняя лермонтовское ощущение высшей, Божьей правды, Хетагуров обращается к Христу – Богу страдающему и милосердному.

Власть страстей Лермонтов соотносит с демоническим началом, видя его и в себе самом, наряду с пророческим даром. Отголосок этого противоречия можно уловить и в поэзии Хетагурова: «В порыве откровенности», «Поэту», «Есть чувство, - его разгадать не умею…», «Порыв». 

И при этом образ распятого Бога, страдающего и принимающего на себя грехи и тяготы обычных людей, становится для Косты Хетагурова внутренней опорой, образцом высшего служения и повседневного альтруизма:

Когда тебя, мой друг,
Порой гнетет недуг
И не находишь облегченья,
Ты вспомни о Христе,—
Страданья на кресте
Ослабят вмиг твои мученья.
 
Когда же радость грез
Отравит горечь слез,
Когда тебя постигнет горе,
Ты вспомни лишь народ,—
Среди его невзгод
Твои страданья — капля в море.
(1893) 

Так в романтической лирике Хетагурова предстают христианские устремления и ценности (никогда, впрочем, романтизму и не чуждые), наделяя особым смыслом сокровенный идеал поэта: «Простить врагам своим, в ответ на их проклятья // Страдать за них, любя, страдая, их любить…» Поэтому, временами, он так трагично переживал свою неспособность достичь этого внутреннего идеала, не просто используя, но творчески переосмысливая лермонтовскую поэтическую традицию.

Многогранность романтизма в творчестве замечательного осетинского поэта Коста Хетагурова, его прочная сродненность с романтизмом М. Ю. Лермонтова и, в то же время, философская и художественная полемика с любимым классиком подтверждают общечеловеческий смысл его творческого наследия. Поэтому хотелось бы надеяться на долгую память об этом ярком деятеле кавказской культуры, на дальнейшее углубленное изучение его произведений, как и на интерес обычного читателя к его живой и проникновенной поэзии. 

При подготовке статьи были использованы материалы сайта о Коста Хетагурове

культура Лермонтов Россия Хетагуров



Добавить комментарий
Ваше имя:
Ваш E-mail:
Ваше сообщение:
   
Введите код:     
 
Выбор редакции
22.02.2022

"Очевидно, что Анкара и Баку продолжат политику...

21.05.2020

Интервью Александра КРЫЛОВА


01.10.2019

Рассматривается роль ведущих мировых и региональных держав в геополитических процессах Кавказского...

17.09.2019

В уходящем летнем сезоне – закроется он примерно в ноябре – Северный Кавказ переживает настоящий...

11.08.2019

Отказ правительства от эксплуатации Амулсарского золотого рудника даже в случае позитивного экспертного...

05.05.2019

Джордж Сорос выступил с идеей подчинения армянского государства транснациональным «неправительственным» структурам

27.03.2019

В настоящее время выстраивается диалог между новой армянской властью и Россией. Кроме того, те шаги,...

Опрос
Сворачивание военных действий в Сирии

Библиотека
Монографии | Периодика | Статьи | Архив

29-й и 67-й СИБИРСКИЕ СТРЕЛКОВЫЕ ПОЛКИ НА ГЕРМАНСКОМ ФРОНТЕ 1914-1918 гг. (по архивным документам)
Полковые архивы представляют собой источник, который современен Первой мировой войне, на них нет отпечатка будущих потрясших Россию событий. Поэтому они дают читателю уникальную возможность ознакомиться с фактами, а не с их более поздними трактовками, проследить события день за днем и составить собственное мнение о важнейшем периоде отечественной истории.

АРМЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ
Крылов А.Б. Армения в современном мире. Сборник статей. 2004 г.

АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА: ОСОБЕННОСТИ «ВИРТУАЛЬНОЙ» ДЕМОГРАФИИ
В книге исследована демографическая ситуация в Азербайджанской Республике (АР). В основе анализа лежит не только официальная азербайджанская статистика, но и данные авторитетных международных организаций. Показано, что в АР последовательно искажается картина миграционных потоков, статистика смертности и рождаемости, данные о ежегодном темпе роста и половом составе населения. Эти манипуляции позволяют искусственно увеличивать численность населения АР на 2.0 2.2 млн. человек.

ЯЗЫК ПОЛИТИЧЕСКОГО КОНФЛИКТА: ЛОГИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ
Анализ политических решений и проектов относительно региональных конфликтов требует особого рассмотрения их языка. В современной лингвистике и философии язык рассматривается не столько как инструмент описания действительности, сколько механизм и форма её конструирования. Соответствующие различным социальным функциям различные модусы употребления языка приводят к формированию различных типов реальности (или представлений о ней). Одним из них является политическая реальность - она, разумеется, несводима только к языковым правилам, но в принципиальных чертах невыразима без них...

УКРАИНСКИЙ КРИЗИС 2014 Г.: РЕТРОСПЕКТИВНОЕ ИЗМЕРЕНИЕ
В монографии разностороннему анализу подвергаются исторические обстоятельства и теории, способствовавшие разъединению восточнославянского сообщества и установлению границ «украинского государства», условность которых и проявилась в условиях современного кризиса...

РАДИКАЛИЗАЦИЯ ИСЛАМА В СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ
Монография посвящена вопросам влияния внутренних и внешних факторов на политизацию и радикализацию ислама в Российской Федерации в постсоветский период, а также актуальным вопросам совершенствования противодействия религиозно-политическому экстремизму и терроризму в РФ...



Перепечатка материалов сайта приветствуется при условии гиперссылки на сайт "Научного Общества Кавказоведов" www.kavkazoved.info

Мнения наших авторов могут не соответствовать мнению редакции.

Copyright © 2024 | НОК | info@kavkazoved.info