Публикации
«Потребность в знании русского языка не может исчезнуть» (II)
Публикации | ПОПУЛЯРНОЕ | Анзор ОСТАХОВ | 19.06.2013 | 00:00
Часть I
Следующей фигурой, оставившей заметный след в деле просвещения адыгского народа, был Кази Мусабиевич Атажукин (1841-1899). Согласно его твердому убеждению ведущую роль в народном просвещении играли сельские школы и родная письменность, поэтому его общественно-просветительская деятельность была направлена на решение данных вопросов.
В 1865 г. Кази Атажукин, на базе алфавита П.К. Услара, составил новый кабардинский алфавит («Кабардинская азбука») и разработал программу его внедрения в народные массы. Большую роль в деле распространения кабардинской письменности, по его мнению, могли играть медресе, широко распространенные в регионе. Мусульманские служители в Кабарде в большинстве своем были выходцами из крестьянского сословия, движимые желанием добиться почетного положения в общества и некоторых материальных выгод. Поэтому Атажукин рекомендовал местной администрации привлечь духовенство к активной пропаганде кабардинской письменности, стимулируя наиболее отличившихся в этом деле представителей различными наградами. Он всячески добивался, чтобы вопрос о введении родной письменности был поставлен на государственную основу и чтобы правительство призвало служителей мусульманских школ оказывать всяческое содействие в этом деле, объявило им о системе поощрений активных участников. Атажукин предложил в школах-медресе начать обучение детей с изучения кабардинской азбуки, затем постепенно перейти к изучению арабского языка, процесс усвоения которого станет более легким благодаря знанию кабардинского языка.
Согласно взглядам К.Атажукина, сначала необходимо было пробудить в народе потребность в письменности на родном языке, а для этого верным средством послужило бы применение кабардинской письменности в повседневной жизни. Таким полезным практическим шагом могло быть введение официальной переписки в сельских управлениях на кабардинском языке. Поэтому он поставил вопрос о переводе делопроизводства на кабардинский язык, что должно было способствовать распространению родной письменности среди народных масс.
Алфавит К.Атажукина был составлен на русской графической основе, отсюда он придавал большое значение изучению русского языка. По этому поводу он писал: «Алфавит из русских букв облегчит народу изучение русской грамоты и этим ускорит сближение кабардинцев с русскими и их просвещение». Атажукин не противопоставлял русский и кабардинский языки, считая, что распространение кабардинской письменности не будет препятствовать, а наоборот, будет способствовать распространению среди кабардинцев русской грамоты. Он отмечал стремление кабардинцев к изучению русского языка, но, несмотря на это, «знание русского языка подвигается очень туго и оно не развилось настолько, чтобы язык этот мог заменить народу его родной, чтобы предлагать на нем массе необходимые ей полезные знания». Поэтому Атажукин считал неправильным откладывать вопрос о введении письменности на родном языке, пока большинство кабардинцев не научится разговаривать по-русски.
Введение родной письменности, согласно его убеждениям, это верное средство для роста политического и культурного уровня кабардинцев. При этом он не отрицал роль и значение русского языка для кабардинского народа. Атажукин считал, что прежде всего надо было дать народу возможность усвоить свою письменность, поднять его культурный уровень и таким образом создать необходимые условия для приобретения научных знаний с помощью русского языка. По этому поводу он говорил: «…зная одну азбуку, нетрудно узнать другую». Отсюда Атажукин указывал, что знание родной письменности должно способствовать просвещению народа, повышению его грамотности, а грамотность должна создавать благоприятные условия для распространения русского языка. Он писал: «Кабардинцы и теперь сильно ощущают необходимость знания русского языка, а будучи грамотными, они найдут и средства лучше теперешних к удовлетворению этой потребности». В полемике с Т.Макаровым, который был против введения кабардинской письменности, К.Атажукин сказал: «Потребность же в знании русского языка не может исчезнуть в Кабарде; ее положение и отношение ее к русским таковы, что ей обходиться без русского языка невозможно. Это сознают и будут сознавать сами кабардинцы. Поэтому кабардинская письменность, распространяя грамотность скорее и давая кабардинцам большую возможность к изучению русского языка, не повредит, а, напротив, будет способствовать распространению русского языка».
Последующий исторический опыт Кабарды и других народов Северного Кавказа полностью подтвердил правильность взглядов Кази Атажукина о развитии просвещения и культуры. В период реформ императора Александра II потребность горцев в знании русского языка значительно возросла. Количество людей, знающих русский язык, увеличивалось. Кабардинцы все сильнее начинали осознавать необходимость введения письменности на родном языке.
В заключение отметим, что жизнь этих людей ясно показывает тесную взаимосвязь двух разных культур – русской и адыгской. Русская культура сыграла значительную роль в процессе перехода адыгской культуры на качественно новый уровень, ознаменовавший начало новой исторической эпохи в жизни черкесов. Русский язык сыграл заметную роль в процессе создания адыгской письменности, которая стала фундаментом народного просвещения и значительно повысила культурный уровень адыгов. Поэтому данный момент нельзя забывать, особенно в настоящее время, когда нестабильная обстановка на Северном Кавказе рождает идеологические концепции опасные для гражданского мира и общественного порядка в регионе. С другой стороны, актуальность данного вопроса обусловлена современной исторической эпохой – эпохой информационного общества, в рамках которого процесс просвещения постоянно усиливает свою значимость.
ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА
1. Жемухов С.Н. Жизнь Шоры Ногмова. – Нальчик: «Эльбрус», 2002. – 192 с.
2. История Кабардино-Балкарии / Под общ. ред. Т.Х. Кумыкова и И.М. Мизиева. – Нальчик: Эльбрус, 1995. – 383 с.
3. Кокиев Г.А. Введение к книге Ш.Б. Ногмова «История адыгейского народа» (Нальчик, 1947) // История Кабардино-Балкарии в трудах Г.А. Кокиева. Сборник статей и документов. – Нальчик: «Эль-фа», 2005. – С.283-289.
4. Кокиев Г.А. Краткий исторический очерк Кабарды // История Кабардино-Балкарии в трудах Г.А. Кокиева. Сборник статей и документов. – Нальчик: «Эль-фа», 2005. – С.411-469.
5. Кокиев Г.А. Примечания-комментарии к книге Ш.Б. Ногмова «История адыгейского народа» (Нальчик, 1947) // История Кабардино-Балкарии в трудах Г.А. Кокиева. Сборник статей и документов. – Нальчик: «Эль-фа», 2005. – С.290-304.
6. Кумыков Т.Х. Общественная мысль и просвещение адыгов и балкаро-карачаевцев в XIX – начале XX в. – Нальчик: «Эльбрус», 2002. – 446 с.
7. Ногмов Ш.Б. История адыхейского народа. – Нальчик: «Эльбрус», 1982. – 166с.
8. Ногмов Ш.Б. История адыхейского народа. – Нальчик: «Эльбрус», 1982. – 166с.
9. Туганов Р.У. История общественной мысли кабардинского народа в первой половине XIX века. – Нальчик: «Эль-фа», 1998. – 383 с.
Источник: Современный Кавказ. – Вып.13. – Пятигорск: ОАО «Полиграфсервис», 2011. – С.93-96.
Кабарда культура лингвистика образование Россия русский язык черкесы
|
Выбор редакции
22.02.2022
"Очевидно, что Анкара и Баку продолжат политику...
21.05.2020
Интервью Александра КРЫЛОВА
01.10.2019
Рассматривается роль ведущих мировых и региональных держав в геополитических процессах Кавказского...
17.09.2019
В уходящем летнем сезоне – закроется он примерно в ноябре – Северный Кавказ переживает настоящий...
11.08.2019
Отказ правительства от эксплуатации Амулсарского золотого рудника даже в случае позитивного экспертного...
05.05.2019
Джордж Сорос выступил с идеей подчинения армянского государства транснациональным «неправительственным» структурам
27.03.2019
В настоящее время выстраивается диалог между новой армянской властью и Россией. Кроме того, те шаги,...
Библиотека
| | |
29-й и 67-й СИБИРСКИЕ СТРЕЛКОВЫЕ ПОЛКИ НА ГЕРМАНСКОМ ФРОНТЕ 1914-1918 гг. (по архивным документам)
Полковые архивы представляют собой источник, который современен Первой мировой войне, на них нет отпечатка будущих потрясших Россию событий. Поэтому они дают читателю уникальную возможность ознакомиться с фактами, а не с их более поздними трактовками, проследить события день за днем и составить собственное мнение о важнейшем периоде отечественной истории.
АРМЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ
Крылов А.Б. Армения в современном мире. Сборник статей. 2004 г.
АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА: ОСОБЕННОСТИ «ВИРТУАЛЬНОЙ» ДЕМОГРАФИИ
В книге исследована демографическая ситуация в Азербайджанской Республике (АР). В основе анализа лежит не только официальная азербайджанская статистика, но и данные авторитетных международных организаций. Показано, что в АР последовательно искажается картина миграционных потоков, статистика смертности и рождаемости, данные о ежегодном темпе роста и половом составе населения. Эти манипуляции позволяют искусственно увеличивать численность населения АР на 2.0 2.2 млн. человек.
ЯЗЫК ПОЛИТИЧЕСКОГО КОНФЛИКТА: ЛОГИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ
Анализ политических решений и проектов относительно региональных конфликтов требует особого рассмотрения их языка. В современной лингвистике и философии язык рассматривается не столько как инструмент описания действительности, сколько механизм и форма её конструирования. Соответствующие различным социальным функциям различные модусы употребления языка приводят к формированию различных типов реальности (или представлений о ней). Одним из них является политическая реальность - она, разумеется, несводима только к языковым правилам, но в принципиальных чертах невыразима без них...
УКРАИНСКИЙ КРИЗИС 2014 Г.: РЕТРОСПЕКТИВНОЕ ИЗМЕРЕНИЕ
В монографии разностороннему анализу подвергаются исторические обстоятельства и теории, способствовавшие разъединению восточнославянского сообщества и установлению границ «украинского государства», условность которых и проявилась в условиях современного кризиса...
РАДИКАЛИЗАЦИЯ ИСЛАМА В СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ
Монография посвящена вопросам влияния внутренних и внешних факторов на политизацию и радикализацию ислама в Российской Федерации в постсоветский период, а также актуальным вопросам совершенствования противодействия религиозно-политическому экстремизму и терроризму в РФ...
ГОВОРЯТ АРХИВЫ. О ДИСЦИПЛИНЕ В РУССКОЙ АРМИИ В 1914-1915 ГГ.
...До сих пор полковые архивы малоизвестны даже специалистам-историкам и используются ими очень ограниченно... Архивы полков русской армии, которые хранятся в Российском государственном военно-историческом архиве, дпют возможность узнать о событиях по уникальному первоисточнику...
On the Vector of Economic Development of Post-Communist Georgia
The paper discussed the problem of the vision about the issues concerning the direction of development of Georgia’s economy after the restoration of the country’s independence and the model upon which it should be based. The victory of the Georgian Dream coalition in the Parliamentary elections of 1 October 2012 made the issue of choice topical again in Georgia as high priority was given to the subject of which vector of development needed to become determining after the nine-year governance of the United National Movement leaded by Mikheil Saakashvili.
О проекте общекавказского алфавита
В работе приводятся обобщенные алфавиты западно- и восточнокавказских языков в раз работанном нами специальном шрифте Aria Caucasica Unicode, основанном на изометрических прин ципах семейства Arial, наряду с фонетической транскрипцией букв в обозначениях IPA.
Убыхи и их этнокультурные связи с абхазами
...Изложенные факты, количество которых можно было бы значительно увеличить, с несомненностью свидетельствуют не только о тесных социально-экономических и политических связях убыхского народа с его юго-западными соседями, но и о том, что убыхи, обладая бесспорной этнической индивидуальностью, о чем говорит, прежде всего, наличие у них самостоятельного языка, исключающее встречающееся в литературе отождествление их с абхазскими или адыгскими племенами, проявляли вместе с тем большую этно-культурную близость именно к абхазам в единой абхазо-адыгской группе родственных народов.
КАВКАЗОВЕДЕНИЕ [О ДЕЯТЕЛЬНОСТИ АЗИАТСКОГО МУЗЕЯ]
...Естественно, что современное развитие науки в советских республиках Закавказья - Грузии, Армении, Азербайджане - и на Кавказе изменило традиционное содержание кавказоведения как исторически сложившейся комплексной дисциплины... Отдельные проблемы истории и культуры Кавказа и Закавказья ещё могут потребовать своего решения путём комплексного рассмотрения...
Известия древних писателей, греческих и латинских, о Скифии и Кавказе
В. В. Латышев — автор классических трудов, наибольшее значение среди них имеют: «Свод античных надписей, найденных в Северном Причерноморье» (в 2-х т., в 4-х вып., 1885—1901), «Известия древних писателей, греческих и латинских, о Скифии и Кавказе» (в 2-х т., в 5 вып., 1893—1906, оригиналы и русский перевод; русский перевод переиздан в 1947—1949 гг. в журнале «Вестник древней истории»)...
Зимние походы убыхов на Абхазию
Ежегодные походы убыхов на Абхазию заслуживают особенного внимания по многим обстоятельствам и в особенности по необыкновенным затруднениям с какими они совершаются...
Научная миссия на Кавказе господина Эрнеста Шантре, заместителя директора Лионского музея. 1881
Научная миссия на Кавказе господина Эрнеста Шантре, заместителя директора Лионского музея. 1881. Фотогалерея.
|