Публикации
Русский след в Аджарии. Батумскому ботаническому саду - 100 лет
Публикации | Галина ГУСЕВА | 02.05.2012 | 08:19
1 комментариев
Андрей Николаевич Краснов (1862-1914) - великий русский географ, ботаник и путешественник - осуществил беспрецедентное по масштабу и научной отваге дело, превратив Колхиду в вечно цветущий рай.
Имя Андрея Николаевича не пробуждает, к сожалению, в нынешнем общественном сознании ни чувства благодарности, ни гордости. Ни в России, ни в Грузии. А между тем есть, за что благодарить и есть чем гордиться.
…Когда-то эти земли, называемые ныне Аджарией, были практически необитаемыми задворками Османской империи, и на рай, уж точно, никак не походили. Скорее, на ад.
Константин Паустовский (повесть «Колхида»):
«Вся страна представляет собой зеркало болот. Откуда здесь болота? Прежде всего - нет стока. Потом вечные дожди и переливы рек через берега. Страна плоская как тарелка… Из-за болот здесь страшная бедность растительных форм: ольха и опять ольха, будь она проклята!
…Дожди без передышки лились на эту несчастную, промокшую до костей страну. Это малярийная пустыня в полном смысле слова. Каждый год умирали от лихорадки люди и животные. Деревни целиком вымирали от лихорадки».
Эти гиблые места 134 года назад присоединил к Российской империи граф Николай Павлович Игнатьев после поражения турок в очередной русско-турецкой войне. Присоединил блестящим дипломатическим маневром. И - подчеркну! - присоединил именно к Российской империи. О Грузии там и речи не было.
Зачем понадобились графу Игнатьеву злосчастные малярийные болота? Не ради произрастающей на них ольхи, конечно. Но ради расширения русского присутствия на теплых морях.
Тогда же он добился и независимости православных балканских славян от шестисотлетнего владычества османов. Балканские славяне его не забыли, называют «рыцарем Балкан» и едва ли не молятся на его имя. В одной только Болгарии именем графа Игнатьева назвали улицы и села, школы и военные базы…
Это - на Балканах! Но только не в постоктябрьской России и не в Грузии.
Коренной петербуржец Андрей Краснов принадлежит к блестящему кругу русских ученых-естественников, куда входят и Семенов-Тян-Шанский, и Пржевальский, и Вернадский…
Он унаследовал главные черты этого удивительного племени, соединившего в себе, казалось бы, несоединимые качества.
С одной стороны - безусловный патриотизм, отличающий всякого порядочного человека.
С другой - космополитизм в самом высоком смысле этого скомпрометированного ныне слова, выразившийся в приверженности науке поверх границ и барьеров.
Его родным братом был генерал-лейтенант Петр Николаевич Краснов, герой Первой мировой войны и один из руководителей Белого движения, больше известный нам как «атаман Краснов». Его ближайшим другом был Вернадский.
Объехав весь мир и увлекшись конструктивной географией (Андрей Николаевич, собственно, является зачинателем этой новой науки), Краснов был уверен, что черноморские субтропики можно превратить в цветущую богатую страну, где «…могут расти самые теплолюбивые экзоты. Батумское побережье это единственный пункт нашего отечества, где является возможность воспитывать растения таких стран, как Новая Зеландия, Гималаи, Япония и Флорида».
Он поставил себе задачу акклиматизировать хозяйственно ценные субтропические растения и заселить ими юг России. И задачу эту решил.
Он убедил правительство Российской империи выделить на это деньги из казны и полтора десятка лет своей жизни, вплоть до смерти, отдал облагораживанию и преобразованию Колхиды.
Он осушал болота, используя уникальную способность эвкалиптов откачивать лишние воды из почвы, вывез эти деревья из Австралии и засадил ими колхидские земли. А на гористом Зеленом мысу близ Батума заложил Батумский ботанический сад – главный свой «испытательный полигон» и научную лабораторию под открытым небом.
На площади в сто с лишним гектаров он расположил климатическими ярусами более пяти тысяч растений, которые свез со всего мира – от суровых высокогорных районов Гиндукуша до влажных Явы и Суматры, от африканских саванн до нежнейшего Средиземноморья.
Он заложил здесь плантации цитрусов и чая – ныне главный предмет аджарского экспорта. Он привез и приживил в Колхиде фейхоа и хурму, инжир, гранаты и авокадо, рамс и рами, строительный бамбук, хинное и камфорное деревья, средиземноморские пинии и кипарисы, глицинии, пальмы и магнолии – словом, всю ту роскошь помимо, разумеется, ольхи, что теперь здесь произрастает.
Он влюбился в этот край, выучил грузинский язык и первым перевел на русский поэзию Важи Пшавелы.
Он завещал похоронить себя в своем саду, выбрав место для могилы, ввиду чайных плантаций, на горе Чаква: «Сделайте от моей могилы просеку, чтобы мне видна была Чаква с окружающими ее снеговыми горами, кусочками моря; я там впервые начал работу; там тоже остались частички моего я».
Он умер в 1914 году, счастливо избежав Первой мировой войны и последовавшего за ней жесточайшего большевистского террора.
О Батумском ботаническом саде большевики вспомнили уже при Сталине. Сад признали главным научным учреждением по развитию на Черноморском побережье Кавказа чая и цитрусов и выделили союзное финансирование.
Батумские старожилы (и я в том числе) еще помнят в саду могилу Андрея Николаевича с памятником ему. В перестроечные годы ее разорили, памятник сволокли в скупку цветных металлов. А сад теперь пребывает в запустении. Но сути дела это не меняет.
Великий русский дипломат граф Николай Павлович Игнатьев добыл эти земли для России, великий русский естествоиспытатель Андрей Николаевич Краснов превратил их в черноморский Эдем, и все это коммунисты потом подарили Грузии.
Роскошный, надо признать, подарок! Не менее роскошный, чем подарок русского Крыма Украине. Не припомню всенародных референдумов в этой связи. А что помнят об этом сегодняшние батумчане?
Никогда не забуду свое счастливое детство в батумском дворике, где шумно и весело сосуществовали «дети разных народов». И двор звенел разноязыкими голосами, и каждый батумчанин мог объясниться не только на русском и грузинском, но и на греческом, и на турецком.
Батум был неким несоветским заповедником на субтропический окраине СССР. Советская власть дошла сюда позже, а советские нравы так и не утвердились: город долго имел статус порто-франко, государства в государстве, где концентрация русских беженцев была в то время не слабее, чем в Праге, Берлине или Париже. Если учесть, что грузин всего миллиона три, то вливание нескольких сотен тысяч беженцев из России, - своего рода культурный десант, - было существенным.
Не помню, чтобы к нам относились как-то плохо, если и выделяли, то «в плюс», по достоинствам – люди были и впрямь очаровательные. Были как бы воплощением нормы и вкуса, эту норму вокруг себя распространяли совершенно органически, об этом не задумываясь. Никогда не обособлялись и не шушукались, никогда не опускались до «герметизма» – все жили в обстоятельствах общего бедствия. Но и бедствия этого не драматизировали, им не спекулировали – жили, как Бог послал. Роднились с кавказцами, тоже очаровательными людьми. Получалась некая смесь, вдвойне очаровательная. Моими крестными были русский инженер Виктор Осипович Петухов и грузинка Анна Рожденовна Жгенти – она работала в Аджарской государственной библиотеке имени Акакия Церетели, которую основала бежавшая из Севастополя от красного террора Мария Ивановна Гусева - моя бабушка.
Русские преподавали языки и музыку, организовывали читальни, устраивали детские праздники и дамские благотворительные комитеты.
Няня моя, Клавдия Федоровна Жукова, рассказывала, как их рабочее семейство – родители и пятеро детей – после зверского подавления Кронштадтского восстания через всю страну бежало из Кронштадта в тогда еще свободный Батум. И как родители погибли в одночасье, а детьми занялись сами нищие дамы из благотворительного комитета – грузинки и русские, армянки, гречанки и турчанки – вовсе не помышляя при этом о пресловутом интернационале, но имея в виду равенство всех живущих перед Богом. И всех детей кормили по семьям, выучили и устроили в жизни.
Словом, жили по прежним правилам, несмотря на общую вопиющую бедность. Но бедность была материальная, а жизнь духовная по-прежнему роскошная - это я потом поняла и оценила. Всех приняла и согрела тогда родная Грузия.
Из каждого окошка раздавались гаммы – кажется, все поголовно батумские дети учились музыке. Если не было своего инструмента, как, например, у нас – ходили к соседям. Было много спорта – детей учили плавать. Много танцевали – и взрослые и дети – танго и фокстроты, никакой польки-бабочки не вспомню, но и никакой натужной великосветскости. Детей учили балету, считалось, что это очень важно – воспитывает настойчивость и трудолюбие, дает понятие точности исполнения, прививает грацию и чувство позы и пространства. И все запоем читали.
Книги в библиотеке уцелели, несмотря на известные, но до сих пор так толком и не описанные массовые советские сожжения книг по спискам специальной комиссии, руководимой Крупской: пик пришелся на двадцатые годы, и Батум поэтому проскользнул. Библиотеки чистились и позже, но уже не так радикально и по другим спискам. Впрочем, и эти книги уцелели. Я хорошо знаю как, но это, как говорится, - другая история. В ходу были старые гимназические учебники по литературе, они и сейчас стоят у меня на полке, по ним, уже в московской жизни, училась моя дочь. Мы, дети, и не подозревали тогда, что это неугодная литература…
Не помню никого, кто бы думал или вел себя «по-советски» - это вызвало бы улыбку. Не помню также доносов и доносчиков, не помню слов «враг народа». Полгорода знали, что крестный моего отца – адмирал Колчак, а мой дед – давно уже на Колыме. Никто тогда, от духанщика с Набережной до старика поэта Нестора Малазония, любимца всего города, и звука не проронил, когда дело дошло до дела. Собственно, репрессированных семей было полно на каждом шагу, но советская власть присутствовала не как идеология и поведение, а как плохая погода и стихийное бедствие. Без фанатизма и пафоса люди просто оставались самими собой и не вступали с ней в неприличные отношения.
Только позже, уже в Москве, когда стало с чем сравнивать, я поняла, что такое настоящее достоинство – это просто быть собой, при всех обстоятельствах.
Обстоятельства теперь круто изменились. Батуми претерпел грандиозный «евроремонт». Там нынче фонтаны и скульптуры, на каждом шагу казино. Но, никогда не поверю, что изменились и батумчане.
Что они «русских раньше презирали, а теперь ненавидят», как заявил публично один замечательный грузинский кинорежиссер, некогда выпускник ВГИКа. Он, скорее всего, все же ошибается, а не бессмысленно злобствует. Наверное, оттого что проживает теперь не в Грузии, а где-то в Европе.
Я скучаю по родному Батуми и не могу представить себе, что Батум забыл и графа Игнатьева, и Андрея Краснова, и батумскую эскападу Булгакова, и есенинскую Шаганэ, – она, к слову, преподавала французский в одной из старых батумских гимназий, - да и самого Есенина, воспевавшего старый Батум:
Корабли плывут
В Константинополь.
Поезда уходят на Москву…
По материалам: Столетие
Грузия Аджария Россия
|
Выбор редакции
22.02.2022
"Очевидно, что Анкара и Баку продолжат политику...
21.05.2020
Интервью Александра КРЫЛОВА
01.10.2019
Рассматривается роль ведущих мировых и региональных держав в геополитических процессах Кавказского...
17.09.2019
В уходящем летнем сезоне – закроется он примерно в ноябре – Северный Кавказ переживает настоящий...
11.08.2019
Отказ правительства от эксплуатации Амулсарского золотого рудника даже в случае позитивного экспертного...
05.05.2019
Джордж Сорос выступил с идеей подчинения армянского государства транснациональным «неправительственным» структурам
27.03.2019
В настоящее время выстраивается диалог между новой армянской властью и Россией. Кроме того, те шаги,...
Библиотека
| | |
29-й и 67-й СИБИРСКИЕ СТРЕЛКОВЫЕ ПОЛКИ НА ГЕРМАНСКОМ ФРОНТЕ 1914-1918 гг. (по архивным документам)
Полковые архивы представляют собой источник, который современен Первой мировой войне, на них нет отпечатка будущих потрясших Россию событий. Поэтому они дают читателю уникальную возможность ознакомиться с фактами, а не с их более поздними трактовками, проследить события день за днем и составить собственное мнение о важнейшем периоде отечественной истории.
АРМЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ
Крылов А.Б. Армения в современном мире. Сборник статей. 2004 г.
АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА: ОСОБЕННОСТИ «ВИРТУАЛЬНОЙ» ДЕМОГРАФИИ
В книге исследована демографическая ситуация в Азербайджанской Республике (АР). В основе анализа лежит не только официальная азербайджанская статистика, но и данные авторитетных международных организаций. Показано, что в АР последовательно искажается картина миграционных потоков, статистика смертности и рождаемости, данные о ежегодном темпе роста и половом составе населения. Эти манипуляции позволяют искусственно увеличивать численность населения АР на 2.0 2.2 млн. человек.
ЯЗЫК ПОЛИТИЧЕСКОГО КОНФЛИКТА: ЛОГИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ
Анализ политических решений и проектов относительно региональных конфликтов требует особого рассмотрения их языка. В современной лингвистике и философии язык рассматривается не столько как инструмент описания действительности, сколько механизм и форма её конструирования. Соответствующие различным социальным функциям различные модусы употребления языка приводят к формированию различных типов реальности (или представлений о ней). Одним из них является политическая реальность - она, разумеется, несводима только к языковым правилам, но в принципиальных чертах невыразима без них...
УКРАИНСКИЙ КРИЗИС 2014 Г.: РЕТРОСПЕКТИВНОЕ ИЗМЕРЕНИЕ
В монографии разностороннему анализу подвергаются исторические обстоятельства и теории, способствовавшие разъединению восточнославянского сообщества и установлению границ «украинского государства», условность которых и проявилась в условиях современного кризиса...
РАДИКАЛИЗАЦИЯ ИСЛАМА В СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ
Монография посвящена вопросам влияния внутренних и внешних факторов на политизацию и радикализацию ислама в Российской Федерации в постсоветский период, а также актуальным вопросам совершенствования противодействия религиозно-политическому экстремизму и терроризму в РФ...
ГОВОРЯТ АРХИВЫ. О ДИСЦИПЛИНЕ В РУССКОЙ АРМИИ В 1914-1915 ГГ.
...До сих пор полковые архивы малоизвестны даже специалистам-историкам и используются ими очень ограниченно... Архивы полков русской армии, которые хранятся в Российском государственном военно-историческом архиве, дпют возможность узнать о событиях по уникальному первоисточнику...
On the Vector of Economic Development of Post-Communist Georgia
The paper discussed the problem of the vision about the issues concerning the direction of development of Georgia’s economy after the restoration of the country’s independence and the model upon which it should be based. The victory of the Georgian Dream coalition in the Parliamentary elections of 1 October 2012 made the issue of choice topical again in Georgia as high priority was given to the subject of which vector of development needed to become determining after the nine-year governance of the United National Movement leaded by Mikheil Saakashvili.
О проекте общекавказского алфавита
В работе приводятся обобщенные алфавиты западно- и восточнокавказских языков в раз работанном нами специальном шрифте Aria Caucasica Unicode, основанном на изометрических прин ципах семейства Arial, наряду с фонетической транскрипцией букв в обозначениях IPA.
Убыхи и их этнокультурные связи с абхазами
...Изложенные факты, количество которых можно было бы значительно увеличить, с несомненностью свидетельствуют не только о тесных социально-экономических и политических связях убыхского народа с его юго-западными соседями, но и о том, что убыхи, обладая бесспорной этнической индивидуальностью, о чем говорит, прежде всего, наличие у них самостоятельного языка, исключающее встречающееся в литературе отождествление их с абхазскими или адыгскими племенами, проявляли вместе с тем большую этно-культурную близость именно к абхазам в единой абхазо-адыгской группе родственных народов.
КАВКАЗОВЕДЕНИЕ [О ДЕЯТЕЛЬНОСТИ АЗИАТСКОГО МУЗЕЯ]
...Естественно, что современное развитие науки в советских республиках Закавказья - Грузии, Армении, Азербайджане - и на Кавказе изменило традиционное содержание кавказоведения как исторически сложившейся комплексной дисциплины... Отдельные проблемы истории и культуры Кавказа и Закавказья ещё могут потребовать своего решения путём комплексного рассмотрения...
Известия древних писателей, греческих и латинских, о Скифии и Кавказе
В. В. Латышев — автор классических трудов, наибольшее значение среди них имеют: «Свод античных надписей, найденных в Северном Причерноморье» (в 2-х т., в 4-х вып., 1885—1901), «Известия древних писателей, греческих и латинских, о Скифии и Кавказе» (в 2-х т., в 5 вып., 1893—1906, оригиналы и русский перевод; русский перевод переиздан в 1947—1949 гг. в журнале «Вестник древней истории»)...
Зимние походы убыхов на Абхазию
Ежегодные походы убыхов на Абхазию заслуживают особенного внимания по многим обстоятельствам и в особенности по необыкновенным затруднениям с какими они совершаются...
Научная миссия на Кавказе господина Эрнеста Шантре, заместителя директора Лионского музея. 1881
Научная миссия на Кавказе господина Эрнеста Шантре, заместителя директора Лионского музея. 1881. Фотогалерея.
|